第61章 北美赛事直播(2 / 4)
置最靠近话筒。
林知夏瞧出端倪,惊喜不已:“江逾白是他们组里的Spokesperson。”
林泽秋下意识地重复:“Spokesperson?”
林知夏为他翻译道:“Spokesperson的中文意思就是发言人。按照北美经济学竞赛的规定,每个队伍里,会有一名发言人,他要总结整个队伍的思路,代表队友们回答问题。”
这时,主持人吐词清晰地用英语念出题目。
而林泽秋只听懂了“w of one price”这一串单词。英语听力并不是他的强项,他完全没搞清主持人在说什么。
他呼吸一顿,脊背挺得僵直。
对林泽秋来说,这一场直播比赛,就像是高难度的英语考试。
在林泽秋的注视中,江逾白抢答了那道题。
江逾白语速飞快地讲完答案,林知夏立刻发表评价:“对啊,这道题表面上看起来是Law of one price,实际上要考虑到Purchasing power parity。”
林泽秋皱着眉头,看向了林知夏。
林知夏再次解释道:“Law of one price指的是‘一价定律’,根据‘一价定律’,单一同质商品的实际价值相同。‘一价定律’忽略了生产国家和交易成本。而Purchasing power parity可以直接翻译成‘购买力平价’,它其实代表了货币之间的等值系数。它考虑了商品在各个国家的不同价格水平,可以用于比较各国的国内生产总值……Purchasing power parity要收集许多种商品的市场价格。对啦,江逾白以前和我聊过Purchasing power parity theory,这种理论的通俗解释就是‘汇率等于或取决于国内价格水平相对于国外价格水平’。”
江逾白和林知夏私下里经常讨论这些东西吗?
哪怕林知夏好心翻译,还做出详细的解释,林泽秋也没有听懂。
林泽秋的右眼皮开始跳动。他记得“左眼跳财,右眼跳灾”的古训。他缓缓地站起来,徐徐退后,转身走向卧室门口。
“哥哥,你不看了吗?”林知夏问他。
林泽秋不想在这个房间里多待一秒钟。他对自己的英语能力产生了怀疑。
林泽秋的心里打起了退堂鼓。他从没接触过经济学,他的英语水平也不允许他收看一场没有字