第44章(1 / 4)
Wer mit Ungeheuern kmpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
与恶龙战斗的人,应当小心自己不要成为恶龙。
当你远远凝视深渊时,深渊也在凝视你。
————enseits von Gut und Bse 善恶的彼岸- Aph. 146
加尔文做了一个噩梦。
他梦到了一只鸟,一只黑色的,巨大的鸟。
大概是乌鸦吧?在这个城市里乌鸦并不罕见。
梦里的乌鸦停在他家公寓的窗台上,隔着肮脏的玻璃冷淡地凝视着他。
这可真有点滑稽,为什么你会认为梦到一只黑色的鸟便会是噩梦呢?在梦里加尔文甚至可以听见他自己的自言自语。
可是他依然可以感受到那种强烈的恐怖,像是每一根神经都浸到了冰冷的水中,他的身体正在发抖。他完全没有办法控制自己的身体,眼睛像是被冻结在了眼眶里,没有办法转动,他只能看着那只乌鸦,而那只乌鸦也在看着他。
它的羽毛黑得像是影子,没有一丝反光的黑,然而它的眼珠和嘴确是红的,那红色缓慢地扭动着。
加尔文觉得自己似乎处于一种幻觉中,时间在这个梦里变得格外的缓慢。
恶心和反胃的感觉在他看到那只乌鸦的嘴和眼睛时一起在他的身体爆发开来,好像过了很久,又像是在很短的一瞬间,加尔文忽然意识到了自己恐惧的来源——那只乌鸦并没有拥有红色的眼珠和嘴,它之所以会那样是因为它的眼珠已经被人抠掉,而它的嘴……
一个恍惚中,加尔文发现自己已经紧紧地贴到了玻璃窗的面前,从这个角度他可以清楚都看到公寓的前坪,乔吉,那个尸体被做成人肉蛋糕的孩子死去的位置。
现在在那个地方有一个清楚的红色印记,无数只乌鸦正围着他的尸体,啄食着他已经腐坏的酱色的内脏。
鸟嘴上的红色是乔吉的污血。
“不……”
加尔文痛苦地咕哝道,惊惧在他混沌地大脑中蔓延。
他企图阻止那些乌鸦,而在梦里,他的手就那样直直地穿过了玻璃,伸了