先锋小说网
会员书架
首页 >穿越历史 >风太大,我听不清! > 第33章

第33章(4 / 5)

虽然这样的说辞有像养某种圈养生物的嫌疑,但是热情之类的东西,说他没感觉到那就太没良心了。

回忆结束,二宝肯定的点点头。

“……”约书亚皱眉,“有人这样对你过?”

二宝奇怪地瞥他一眼——这男人在不爽什么?“当然。”

“……以后除了我给的,不许吃别人给的东西,听见没?”约书亚硬邦邦地说。

你给的?一块血淋淋的牛肉,还是一勺充满芡粉的浓汤?还是充满异国风情的蜗牛鼻涕?……二宝不屑地嘲笑:“无理取闹。”言罢低头继续研究语法。

为什么约书亚会有这么奇怪的反应?二宝不知道,在约书亚眼里,这样的行为已经构成了互换口水的嫌疑,换句话来说,就是间接接吻。这种事,是绝对不允许发生的(霸)。

……

以上为“夹菜”与“出轨”的辩证关系的讨论。

事件二:

“冠词用在名次前起限定作用,有形态变化,他本身没有意义,如同英文里面的a和the,冠词分定冠词和不定冠词,有性数变化……”

“……”蚊香眼。

亚拉尔:“后妈,不要勉强自己。”

约书亚扯过二宝手下的《初级语法》,翻了两翻,丢回去:“小学水平。”用的是中文,吐字还算清晰,就是音调不太正确。

不过语气里那种嫌弃的感觉已经完美地体现出来了。

二宝不甘示弱,眼角一挑回击:“先把啊—啊—啊—啊(四声调)发清楚了再来讽刺本大爷,在天朝这是学前班水平。”

“全世界公认中文很难,我才学了两个星期。”

“屁,中文里面才没有换来换去的时态,昨天就是昨天,明天就是明天!而且和谁说话都能用一个词不管公母!”二宝一口气说完,指了指亚拉尔严肃道,“这句话翻译给你爹听!”

“……”亚拉尔翻着白眼给他翻译完。

“啪——”

约书亚抄起手边的书狠狠地K了一下二宝的后脑勺:“不许说脏话。”

二宝嗷嗷抱头,幽怨地望着亚拉尔——你怎么能连第一个字都翻译进去?

亚拉尔抬头挺胸——当然,我可是专业的,无所不能。

……

“中文的某些发音在意大利语是没有的。”淡定。

“意大利语的时态在中文里还绝对没有列。”斜眼。

“中文比较难。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页