第350章 不肯回国的留学生(7)(2 / 7)
我家乡的方言没错,把所有首字母组成,就是拼音,但是因为是方言,所以看上去不像是华国的任何一个字的拼音。”
这名调查员也十分不解,他将这句方言用拼音拼出来:
“你们看,拼起来根本不能用拼音造字,但是用方言念出来,就是救我的意思,最重要的就是最后一句。
这是个语气词,我们用方言念这两个字的时候,会不自觉带上这个语气词,但书写的时候是没有的。”
他一边说,还为了演示,用方言念了一遍。
其他人总觉得这可能就是个单纯的巧合,但如果真的是华人向国内求救,那的确是要重视。
而且,这个时间点太巧合了。
他们就是为了调查到底是哪个华人被抓才来的k国,结果刚到,就得到“纪长泽可能求救”的消息。
两件事一联合,实在是让人不能不多想。
但也不能还没查清楚就往国内上报。
“这样,我们把纪长泽以往发的论文找出来,再仔细看看。”
要找出来这种发在公众的论文还是很简单的,把k国往期的报纸买回来就行。
这种旧报纸还是很好买的,买回来后,他们就住在华人街,仔仔细细筛选上面的信息。
最终找出所有关于纪长泽以往公众发言的信息,终于在大半年前的一篇论文上,找出了一句话,同样是那个调查员的家乡方言,同样是“救我”。
不过这个“救我”更加像是巧合,它不是首字母相加得出来的,而是必须要斜着看报纸上内容,才能拼出个方言版拼音“救我”。
如果不是有现在这一班打底,这几乎可以说是硬拼了。
但,这次不光有“救我”这个信息,也许纪长泽为了能够让人快点破解,放弃了第一版那样更加困难的解密方式,不光简单粗暴的直接选择在第一行首字母来放信息。
还为了引起注意,让这些遣词造句显得十分生硬。
类似于,本来第一句话是“今天天气是不是很好”。
他硬是调换了顺序,写成了“天气很好是不是,就今天”。
生硬到了,他们跟第一版那种语句通顺,怎么看都是巧合的一对比,再看现在这版,都觉得这就是论文的主人有意为之。
“这要是真的……大半年前,我要是没记错,纪长泽同学差不多就是在那个时间点找的他吧?”
纪长泽身为背叛祖国,留在k国效命的叛国者,在华国